Συζητώντας μια μέρα για το κρασί και τη μετάφραση – μη ρωτάτε γιατί, οι μεταφραστές έχουν έναν τρόπο να συνδέουν τα πάντα με τη μετάφραση – αναρωτηθήκαμε αν η μετάφραση είναι σαν το παλιό κρασί που όσο παλιώνει τόσο πιο πολύτιμο γίνεται.

Η αίσθησή μας ήταν ότι ναι, οι μεταφράσεις παλιώνουν και σε αντίθεση με το κρασί δεν τέρπουν τον αναγνώστη τους, αντίθετα μπορεί να τον αποτρέψουν από την ανάγνωση. 

Αναζητήσαμε τρόπους για να τεκμηριώσουμε την υπόθεσή μας και βρήκαμε αρκετό «παλαιωμένο» περιεχόμενο σε ιστοσελίδες που γράφουν για το κρασί. Πράγματι, διαπιστώσαμε ότι το παλαιότερο περιεχόμενο δεν ανταποκρίνεται στα σημερινά δεδομένα. Είτε γιατί η εξοικείωση των αναγνωστών/καταναλωτών έχει αλλάξει και η επικοινωνία μαζί τους πρέπει να γίνεται με γλώσσα που να ανταποκρίνεται στην εποχή και τη γνώση τους, είτε γιατί η τεχνολογία της οινοποιίας έχει εξελιχθεί και μαζί με αυτή και η γλώσσα που την περιγράφει είτε πολύ απλά γιατί το κρασί αποτελεί μέρος της καθημερινότητάς μας πολύ περισσότερο από ό,τι στο παρελθόν.

Μερικά παραδείγματα:

Σε περιεχόμενο του 2008 διαβάσαμε για εκδημοκρατισμό του γαλλικού κρασιού κάτι που σίγουρα στους σημερινούς αναγνώστες/καταναλωτές θα φανεί άκαιρο μιας το γαλλικό κρασί δεν αποτελεί πλέον τόσο δυσεύρετο αγαθό.

Σε περιεχόμενο του 2005 διαβάζουμε για δοκιμή και αξιολόγηση οίνων με τίτλο τα «6 s» κατά την αγγλική ορολογία κάτι που σήμερα με τον πλούτο και την εξέλιξη των κρασιών στην Ελλάδα δεν θα μπορούσαμε να διανοηθούμε της ίδια αναφορά

Σε περιεχόμενο του 2002 διαβάζουμε για την οινογευστική ως την τέχνη της δοκιμής του κρασιού.

Η λίστα που φτιάξαμε με παρωχημένο περιεχόμενο είναι εκτενέστατη όμως τα λίγα παραδείγματα που προαναφέραμε αρκούν για να καταλήξουμε στο συμπέρασμα:

Το κρασί μπορούμε να το απολαύσουμε και παλιωμένο όμως για το περιεχόμενο και/ή τη μετάφρασή του κρατάμε τις επιφυλάξεις μας.

Όπως το προϊόν καλύπτει τις ανάγκες του σύγχρονου αναγνώστη/καταναλωτή έτσι και το κείμενο που το συνοδεύει οφείλει να εκπληρώνει την ίδια αποστολή.

Αφιερώστε λίγο χρόνο για να τσεκάρετε τα κείμενα και τις μεταφράσεις των κρασιών σας και αν χρειάζεστε βοήθεια είμαστε στη διάθεσή σας. Επισκεφτείτε τις συχνές ερωτήσεις για περισσότερες πληροφορίες.